Šią Sutartį sudaro:
UAB „F9 Distribution Baltic“, juridinio asmens kodas 303482850, adresas Naugarduko g. 100, Vilnius, Lietuvos Respublika (toliau – F9), ir
Pirkėjas
(F9 ir Pirkėjas toliau bendrai vadinami Šalimis, o kiekvienas atskirai – Šalimi).
PREAMBULĖ
KADANGI įmonei F9 priklauso ir ji naudoja el. prekybos platformą, skirtą didmeniniam Produktų ir Paslaugų platinimui bei atvirą didmenininkams, veikiantiems Europos Sąjungos teritorijoje;
KADANGI Pirkėjas turi galimybių ir yra pasirengęs veikti kaip didmeninis F9 produktų ir paslaugų, siūlomų per el. komercijos platformą, pirkėjas ir toliau perparduoti Produktus ir (arba) Paslaugas galutiniams vartotojams arba kitiems perpardavėjams;
KADANGI F9 yra suinteresuota platinti Produktus ir Paslaugas Pirkėjui, naudodama el. prekybos platformą;
KADANGI F9 turi tvarkyti Pirkėjo duomenų subjektų asmens duomenis, kad galėtų teikti Paslaugas ir parduoti Produktus pagal šią Sutartį;
KADANGI Šalys, susitarusios dėl šios Sutarties turinio, ketina įforminti savo bendradarbiavimo nuostatas ir sąlygas;
ATSIŽVELGDAMOS Į TAI, abi Šalys įsipareigoja ir susitaria dėl toliau pateikiamų sąlygų.
1. SĄVOKOS
Šioje Sutartyje vartojami didžiąja raide parašyti terminai, išvardyti šiame 1 straipsnyje, turi tokias reikšmes:
Sutartis – ši Sutartis, sudaryta tarp F9 ir Pirkėjo, įskaitant visus jos priedus, kurie yra neatskiriama jos dalis.
Produktai – visi produktai, kuriuos galima pirkti per el. prekybos platformą.
Paslaugos – visos paslaugos, kurias galima pirkti per el. prekybos platformą.
El. prekybos platforma – „F9 Distribution Baltic“ el. prekybos platforma, skirta didmeniniam produktų ir paslaugų platinimui, kuri priklauso ir kurią administruoja F9.
Interneto svetainė – F9 svetainė www.f9baltic.com, kurioje veikia el. prekybos platforma.
Užsakymas – Pirkėjo užsakymas įsigyti produktus ir (arba) paslaugas per el. prekybos platformą, pateikiamas įmonei F9 čia aprašyta tvarka.
Gavimo patvirtinimas – F9 išduotas ir Pirkėjui išsiųstas dokumentas, kuriame F9 patvirtina Pirkėjo užsakymą.
Pirkimo data – data, kai Galutinis naudotojas gauna Produktą.
Garantinis laikotarpis – laikotarpis, per kurį Tiekėjas turi pašalinti Produktų neatitiktį. Garantinis laikotarpis prasideda nuo Pirkimo datos.
Reglamentas – 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas).
Asmens duomenys – Pirkėjo duomenų subjektų identifikavimo duomenys.
Duomenų subjektas – Pirkėjo darbuotojai arba įgaliotieji atstovai.
Asmens duomenų saugumo pažeidimas – saugumo pažeidimas, dėl kurio netyčia arba neteisėtai sunaikinami, prarandami, pakeičiami, be leidimo atskleidžiami perduoti, saugomi arba kitaip tvarkomi Asmens duomenys arba prie jų be leidimo gaunama prieiga ir kuris
paveikia Pirkėjo Asmens duomenis, kuriems taikoma ši Sutartis.
2. SUTARTIES OBJEKTAS
2.1. Šia Sutartimi Šalys susitaria dėl Produktų ir Paslaugų pirkimo bei pardavimo naudojant el. prekybos platformą bendrųjų principų, t. y. sąlygų, kurių Šalys sutinka laikytis, kai Pirkėjas pateikia užsakymus pirkti Produktus
ir (arba) Paslaugas, naudodamas el. prekybos platformą, o F9 įsipareigoja priimti ir patvirtinti Pirkėjo užsakymus, taip pat pristatyti ir perduoti nuosavybės teisę į Pirkėjo nupirktus Produktus ir Paslaugas.
2.2. Be šios Sutarties sąlygų, Pirkėjas įsipareigoja griežtai laikytis ir el. prekybos platformos naudojimo sąlygų, taip pat visų nurodymų, kuriuos F9 pateikia interneto svetainėje, ir taikytinų teisės aktų nuostatų.
3. PIRKĖJO STATUSAS
3.1. Pirkėjas perka iš F9 ir parduoda Produktus ir (arba) Paslaugas klientams savo vardu, savo sąskaita ir savo rizika. Aiškiai susitariama, kad Pirkėjas, įskaitant Pirkėjo atstovus ir darbuotojus, veikia kaip nepriklausomas rangovas
ir nėra F9 agentas, atstovas ar darbuotojas, neturi įgaliojimų sudaryti sutarčių F9 vardu arba bet kokiu būdu įpareigoti F9 trečiųjų šalių atžvilgiu, nebent pastarosios aiškiai raštu įgaliotų.
3.2. Bet kokie Pirkėjo ir jo klientų sandoriai sudaromi vien Pirkėjo finansine rizika, ir F9 jokiu atveju neatsako už jokius tokius sandorius, išskyrus atvejus, kai šioje Sutartyje aiškiai nurodyta kitaip.
3.3. Perparduodamas Produktus ir (arba) Paslaugas savo klientams, Pirkėjas gali toliau perparduoti Produktus ir (arba) Paslaugas tik griežtai laikydamasis teritorijų apribojimų parduodant Produktus ir (arba) Paslaugas, kaip nurodyta F9 interneto svetainėje.
4. PRODUKTAI IR PASLAUGOS
4.1. Techninės specifikacijos, charakteristikos, kiekiai, kainos ir kiti duomenys apie Produktus ir Paslaugas pateikiami el. prekybos platformoje.
4.2. F9 užtikrina, kad visi Produktai ir Paslaugos atitinka gamintojų garantuotas sąlygas. Be to, prie Produktų, jei reikia, pridedami gamintojo sertifikatai, garantijos ir kiti reikiami kokybės patvirtinimo ir lydimieji dokumentai.
5. PRODUKTŲ IR PASLAUGŲ UŽSAKYMŲ PATEIKIMAS
5.1. Pirkėjas užsako Produktus ir (arba) Paslaugas iš F9, pateikdamas užsakymą pirkti Produktus ir (arba) Paslaugas per el. prekybos platformą, pateikdamas užsakymą internetu, naudodamasis Pirkėjo prisijungimo duomenimis, siųsdamas F9 norimų
pirkti Produktų ir (arba) Paslaugų sąrašą el. paštu, užsakydamas per pokalbį su F9 atstovu telefonu ar „Skype“.
5.2. Visus taip pateiktus Pirkėjo užsakymus turi priimti F9. Priėmimo patvirtinimas išsiunčiamas per 8 (aštuonias) valandas darbo dienomis. Užsakymai turi būti laikomi priimtais, jei juos gavusi F9 pateikia Pirkėjui atitinkamą gavimo
patvirtinimą, išsiųsdama jį Pirkėjui el. paštu, kurį Pirkėjas šiuo tikslu nurodė šioje Sutartyje. Jei Pirkėjo užsakyme pateikti duomenys nesutampa su F9 nurodytaisiais užsakymo patvirtinime, pastariesiems teikiama pirmenybė.
5.3. Gavimo patvirtinimu patvirtinti Pirkėjo užsakymai negali būti atšaukti, jei Šalys aiškiai nesusitarė kitaip.
5.4. Tam, kad Pirkėjas galėtų pateikti Produktų ir (arba) Paslaugų užsakymus internetu per el. prekybos platformą, F9 suteikia Pirkėjui prisijungimo duomenis. Vienam Pirkėjui suteikiami vieni prisijungimo duomenys. Pirkėjas atsako už
tinkamą jų naudojimą ir apsaugą bei turi nedelsdamas pranešti F9, jei Pirkėjo prisijungimo duomenys dingo arba jeigu jais yra piktnaudžiaujama. Pirkėjo prašymu F9 turi nedelsdama uždrausti prisijungimą. Toks prašymas F9 turi būti pateiktas
raštu. Pirkėjas yra visiškai atsakingas už visus sandorius, sudarytus internetu naudojantis pateiktais prisijungimo duomenimis, net jei užsakymai pateikiami neteisėtai naudojant jo paskyrą.
6. PRODUKTŲ PRISTATYMO IR PASLAUGŲ TEIKIMO SĄLYGOS
6.1. Produktų ir Paslaugų kainos bei pristatymo sąlygos nustatomos F9 nuožiūra ir pateikiamos interneto svetainėje. Jei Prekių pristatymo ir Paslaugų teikimo kainos ir sąlygos keičiamos, turi būti laikomasi tų kainų ir sąlygų, kurios galiojo
atitinkamo užsakymo patvirtinimo metu.
6.2. Produktai pristatomi ir (arba) Paslaugos teikiamos iš F9 sandėlio Tamperėje (Suomijoje) arba Kaune (Lietuvoje). Produktai ir (arba) Paslaugos, teikiamos drauge su Produktais, pristatomi Pirkėjui per F9 pasirinktus kurjerius arba vežėjus.
Dabartinis tokių kurjerių ir vežėjų sąrašas pateikiamas interneto svetainėje. Pristatymo laikas
Pristatoma kitą dieną, jei Produktas yra sandėlyje Kaune (LT) ir jei užsakymas sistemoje pateiktas iki 17.00 val.
Jei Produktas yra Tamperės (Suomija) sandėlyje, jis pristatomas ne vėliau kaip per 4 (keturias) dienas nuo užsakymo datos.
Jei Produkto sandėlyje nėra, pristatymo datą suderina Šalių atsakingieji asmenys.
6.3. F9 pristato Produktus ir Paslaugas adresu, kurį Pirkėjas nurodo pateikdamas užsakymą. Tai gali būti paties Pirkėjo adresas arba Pirkėjo kliento adresas. Bet kuriuo atveju Pirkėjas savo lėšomis ir iniciatyva privalo organizuoti ir įgyvendinti
Produktų ir (arba) Paslaugų, pristatomų (teikiamų) Pirkėjui ar Pirkėjo klientui, iškrovimą ar suteikimą.
6.4. Pirkėjas praneša F9 pageidaujamą Produktų pristatymo ir Paslaugų teikimo datą ir laiką, pateikdamas atitinkamą užsakymą; tačiau F9 pristato Produktus ir (arba) teikia Paslaugas Pirkėjui pagal šios Sutarties nuostatas, priklausomai nuo to,
ar jų yra F9 sandėlyje, ir Pirkėjas neturi teisės reikšti jokių pretenzijų F9 dėl jų nepristatymo ar pavėluoto pristatymo. Be to, nė viena šios Sutarties nuostata nesuteikia Pirkėjui jokios Produktų tiekimo ir (arba) Paslaugų teikimo pirmenybės
kitų F9 pirkėjų ar klientų atžvilgiu.
7. PRODUKTŲ IR PASLAUGŲ PERDAVIMAS IR PRIĖMIMAS
7.1. Pirkėjui priėmus Produktus ir (arba) Paslaugas, laikoma, kad Pirkėjas patikrino jų kiekį, kokybę ir funkcionalumą.
7.2. Pristatytus Produktus ir (arba) Paslaugas, taip pat susijusius dokumentus, Pirkėjas turi priimti iš karto po tokių Produktų ir (arba) Paslaugų pristatymo. Aiškiai susitariama, kad Produktus ir (arba) Paslaugas priėmus bet kuriam darbuotojui
ir (arba) kitam Pirkėjo atstovui, tai turi būti laikoma pakankama sąlyga, ir F9 (jos kurjeris arba vežėjas) neprivalo tikrinti, ar asmuo, priimantis pristatytus Produktus ir (arba) Paslaugas, yra tinkamai įgaliotas atlikti tokį priėmimą.
7.3. Produktų ir (arba) Paslaugų perdavimo ir priėmimo patvirtinimas atliekamas pagal procedūrą, kurią nustato F9 kurjeris ir (arba) vežėjas, pristatantis Produktus ir (arba) Paslaugas Pirkėjui. Paprastai tai atliekama pasirašant vežimo dokumente.
Pirmiau minėto patvirtinimo pasirašymas rodo, kad visi F9 įsipareigojimai pristatyti Produktus ir (arba) Paslaugas, susijusius su pirmiau minėtu patvirtinimu, buvo tinkamai įvykdyti.
7.4. Pristatytų Produktų ir Paslaugų negalima grąžinti F9, išskyrus tuos, kurie buvo pripažinti brokuotais pristatymo metu. Jei F9 nenurodo kitaip, Produktai ir Paslaugos turi būti grąžinami originaliose pakuotėse. Tokiu atveju atitinkamų Produktų
ir (arba) Paslaugų grąžinimo išlaidas dengia Pirkėjas, išskyrus atvejus, kai Šalys aiškiai susitaria kitaip. Visus tokius reikalavimus grąžinti Pirkėjas turi pateikti F9 per 3 (tris) darbo dienas nuo Produktų ir (arba) Paslaugų pateikimo Pirkėjui.
Kitu atveju laikoma, kad Pirkėjas neturi pretenzijų F9 dėl Produktų ir (arba) Paslaugų kokybės.
8. PRODUKTŲ IR PASLAUGŲ NUOSAVYBĖS TEISĖ
8.1. Produktų ir (arba) Paslaugų atsitiktinio praradimo ar sugadinimo rizika atitenka Pirkėjui nuo Produktų perdavimo ir priėmimo patvirtinimo pasirašymo. Iki minėto patvirtinimo akto pasirašymo Produktų atsitiktinio praradimo ar sugadinimo rizika tenka F9.
8.2. Atsitiktinis Produktų ir (arba) Paslaugų praradimas ar sugadinimas po atsitiktinio praradimo ar sugadinimo rizikos perdavimo Pirkėjui neatleidžia Pirkėjo nuo atsakomybės sumokėti už Produktus ir (arba) Paslaugas.
8.3. Produktai ir (arba) Paslaugos lieka F9 nuosavybė iki visiško atsiskaitymo pagal šią Sutartį, ir dėl to Šalims nereikia susitarti atskirai.
9. GARANTIJA
9.1. F9 tik garantuoja, kad visi Produktai ir (arba) Paslaugos, parduodami remiantis šiuo dokumentu, turi atitikti gamintojo specifikacijas. F9 neįsipareigoja ir neatsako pagal minėtą garantiją už Produktus ir (arba) Paslaugas, kurių trūkumai atsirado
po pristatymo Pirkėjui arba dėl netinkamo laikymo, tvarkymo ar netinkamo Produktų ir (arba) Paslaugų naudojimo.
9.2. Nupirktiems Produktams ir (arba) Paslaugoms suteikiama jų gamintojo garantija pagal gamintojo sąlygas. Gamintojų garantinio aptarnavimo centrų sąrašą galima rasti interneto svetainėje.
9.3. F9 neatsako už gamintojo garantinių įsipareigojimų įvykdymą, todėl visos klientų pretenzijos turi būti teikiamos tiesiogiai gamintojų garantinio aptarnavimo centruose.
10. PRODUKTŲ IR PASLAUGŲ KAINOS IR APMOKĖJIMO TVARKA
10.1. Pirkėjas sutinka pirkti Produktus ir (arba) Paslaugas kainomis, nurodytomis el. prekybos platformoje atitinkamo užsakymo pateikimo metu ir pagal šioje Sutartyje aprašytas apmokėjimo sąlygas.
10.2. Produktų ir (arba) Paslaugų kainas F9 gali kartkartėmis keisti savo nuožiūra.
10.3. Visos el. prekybos platformoje nurodytos Produktų ir Paslaugų kainos apima visus draudimo, aplinkosaugos, pakavimo ir autorių teisių mokesčius, tačiau neapima pridėtinės vertės mokesčio (toliau – PVM).
10.4. PVM pridedamas prie kainų pagal PVM tarifus, galiojančius F9 veiklos vietoje (šalyje). F9 parduoda Produktus ir (arba) Paslaugas Pirkėjui, kuris privalo mokėti nulio (0) procentų (%) PVM mokestį kitoje Europos Sąjungos
valstybėje narėje. Jeigu Pirkėjas yra PVM mokėtojas, veikiantis Europos Sąjungoje valstybėje narėje, Pirkėjas įsipareigoja nedelsdamas pranešti F9 savo PVM mokėtojo kodą. Pirkėjas, kuris veikia Europos Sąjungos valstybėje narėje,
įsipareigoja nedelsdamas informuoti F9 raštu, jei jis nėra registruotas kaip PVM mokėtojas arba jei jo PVM mokėtojo statusas panaikintas. Jei F9 per klaidą pardavė Pirkėjui Produktus ir (arba) Paslaugas, taikydama mažesnį PVM
tarifą, nei nustatytasis pagal įstatymus, Pirkėjas įsipareigoja F9, be kainos už Produktus ir (arba) Paslaugas, sumokėti ir sumą, kuri atitinka įstatymu nustatytą PVM tarifą. Pirkėjas įsipareigoja sumokėti F9 čia minėtas sumas
ne vėliau kaip per 5 (penkias) dienas nuo atitinkamo F9 reikalavimo pateikimo. Jei apmokėjimas neatliekamas tinkamai, taikomos 9.6 straipsnyje nurodytos palūkanos.
10.5. Už Produktų ir (arba) Paslaugų pristatymą mokama, jei atskiros siuntos vertė neviršija 500 EUR (penkių šimtų eurų). Išsami pristatymo tvarka ir sąlygos (įskaitant mokesčius) pateikiama interneto svetainėje.
10.6. Pirkėjas apmoka už užsakytas Prekes ir (arba) Paslaugas pavedimu į F9 banko sąskaitą iš karto po sąskaitos faktūros už atitinkamą užsakymą gavimo, bet ne vėliau kaip kitą darbo dieną. Priešingu atveju Pirkėjas už įsipareigojimų
nevykdymą turi mokėti 13 procentinių punktų palūkanas nuo nesumokėtos sumos už kiekvieną uždelstą dieną. Be to, F9 pasilieka teisę sustabdyti Produktų ir Paslaugų pristatymą, jei apmokėjimas pagal šį straipsnį nėra gautas.
10.7. Šalys aiškiai susitaria, kad sąskaitos už užsakytas Prekes ir (arba) Paslaugas išrašomos tik elektroninėmis priemonėmis ir el. paštu siunčiamos Pirkėjo el. pašto adresu, kurį Pirkėjas šiuo tikslu nurodo šioje Sutartyje.
11. F9 ĮSIPAREIGOJIMAI
11.1. F9 turi saugiai pristatyti Produktus ir (arba) Paslaugas, laikydamasi šioje Sutartyje nustatytų terminų ir sąlygų bei šios Sutarties 6 dalyje nurodyta tvarka.
11.2. F9 užtikrina, kad visi tiekiami Produktai ir (arba) teikiamos Paslaugos būtų be jokių trūkumų, išskyrus atvejus, kai šioje Sutartyje nurodyta kitaip.
11.3. F9 neatsako už galimus Pirkėjo nuostolius dėl interneto svetainės ar el. prekybos platformos trikčių arba dėl kitų techninių problemų.
11.4. F9 turi tinkamai įvykdyti visus kitus įsipareigojimus ir įpareigojimus, privalomus pagal įstatymus ar kitus teisės aktus, taip pat pagal šią Sutartį.
12. PIRKĖJO ĮSIPAREIGOJIMAI
12.1. Pirkėjas turi priimti Produktus ir (arba) Paslaugas, atitinkančius čia nustatytus reikalavimus ir tiekiamus pagal šią Sutartį, išskyrus atvejus, kai Pirkėjas pagal šią Sutartį turi teisę reikalauti, kad Produktai būtų pakeisti,
taip pat sumokėti F9 nustatytą Produktų ir (arba) Paslaugų kainą šioje Sutartyje nurodyta tvarka ir sąlygomis.
12.2. Pirkėjas skiria įgaliotąjį atstovą (atstovus) teikti Produktų ir (arba) Paslaugų užsakymus pagal šią Sutartį.
12.3. Pirkėjas parduoda Produktus ir (arba) Paslaugas galutiniams vartotojams tokios pat būklės, kokius gavo. Pirkėjas negali keisti, šalinti ar kokiu nors būdu klastoti jų žymenų, prekių ženklų, etikečių ar numerių, atidaryti ar
keisti taros, kurioje Produktai yra tiekiami, jeigu to nereikalaujama pagal galiojančius įstatymus.
12.4. Pirkėjas turi parduoti ir platinti Produktus ir (arba) Paslaugas tik gamintojo nurodytais tikslais ir nurodytai paskirčiai, kad būtų užtikrintas saugus ir veiksmingas naudojimas. Pirkėjas, siūlydamas Produktus prekybai, negali
teikti jokių pažadų ir jokių garantijų, išskyrus nurodytąsias jų gamintojo.
12.5. Pirkėjas turi tinkamai įvykdyti visus kitus įsipareigojimus ir įpareigojimus pagal įstatymus ar kitus teisės aktus, taip pat pagal šią Sutartį.
13. INTELEKTINĖ NUOSAVYBĖ
13.1. Visi prekių ženklai ir visa kita intelektinė nuosavybė ir prestižas, susiję su Produktais ir (arba) Paslaugomis, aptariamais šioje Sutartyje, Produktų ir (arba) Paslaugų atžvilgiu visada lieka išimtine gamintojų nuosavybe. Tai apima
(tuo neapsiribojant) bet kokias patentų teises, modelių ir dizaino kūrimo teises, topografijos teises, teises į prekių ženklus ir (arba) tokių teisių paraiškas, autorių teises, gretutines teises, teises į atvaizdą, duomenų bazių teises,
firminius pavadinimus ir praktinę patirtį, taip pat bet kokias panašias teises (toliau – Intelektinė nuosavybė).
13.2. Pirkėjas pripažįsta ir sutinka, kad jis gali naudoti Intelektinę nuosavybę tik tolesniam Produktų ir (arba) Paslaugų reklamavimui ir pardavimui.
13.3. Jei įmonės F9 Pirkėjui parduotiems Produktams ir (arba) Paslaugoms taikomos specialios sąlygos, kurias nustato jų gamintojai, pavyzdžiui, programinės įrangos licencijų sutartys ir t. t., Pirkėjas atsako už tai, kad taikytinos gamintojo
sąlygos būtų tinkamai perduotos galutiniam vartotojui.
14. ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS
14.1. Vadovaujantis Reglamentu ir šia Sutartimi, F9 laikoma Asmens duomenų tvarkytoju, o Pirkėjas – Asmens duomenų valdytoju.
14.2. F9 tvarko Asmens duomenis siekdama parduoti ir pristatyti Pirkėjui Sutartyje nurodytas Paslaugas ir Produktus, naudodamasi el. prekybos platforma.
14.3. F9 tvarko Asmens duomenis, susijusius su toliau nurodytų kategorijų duomenų tvarkymu:
- Pirkėjo Asmens duomenų perdavimu F9;
- F9 Asmens duomenų perdavimu Pirkėjui;
- F9 Asmens duomenų perdavimu kitam duomenų tvarkytojui;
- Asmens duomenų peržiūra, tikrinimu, saugojimu, ištrynimu.
14.4. Pirkėjas atsako už tai, kad su Asmens duomenimis susijusi tvarkymo veikla, kaip nurodyta Sutartyje, būtų teisėta, sąžininga ir skaidri Duomenų subjektų atžvilgiu.
14.5. Pirkėjas patvirtina, jog ėmėsi visų būtinų priemonių, kad būtų laikomasi Reglamento reikalavimų, susijusių su Asmens duomenų atskleidimu F9, siekiant gauti Produktus ir Paslaugas.
14.6. Pirkėjas prieš 30 dienų informuoja F9 apie savo ketinimą atlikti F9 atitikties Reglamentui auditą ir garantuoja, kad Pirkėjo teisės aktų nustatytas auditorius atliks F9 auditą darbo valandomis ir imsis visų būtinų priemonių, kad būtų
išvengta nepagrįstų F9 verslo procesų trukdžių.
14.7. F9 tvarko Asmens duomenis tik pagal Sutarties nurodymus arba dokumentais patvirtintus Pirkėjo nurodymus, įskaitant ir tuos, kurie yra susiję su perdavimu į trečiąją šalį ar tarptautinę organizaciją.
14.8. F9 nenaudoja Asmens duomenų savais tikslais ar kitais tikslais, tiesiogiai nesusijusiais su Sutartimi, išskyrus atvejus, kai jie prieštarauja galiojantiems teisės aktams.
14.9. F9 tvarko Asmens duomenis tol, kol duomenų tvarkymas yra būtinas pagal Sutartį.
14.10. F9 įgyvendina, palaiko ir naudoja tinkamas technines ir organizacines saugumo priemones, atitinkančias Reglamento reikalavimus, siekdama apsaugoti Asmens duomenis nuo neteisėto tvarkymo, praradimo, sunaikinimo ar pakeitimo, kad būtų
užtikrintas riziką atitinkantis saugumo lygis.
14.11. F9 užtikrina, kad teisė susipažinti su Asmens duomenimis, gautais teikiant paslaugas Pirkėjui, yra ribota ir suteikiama tik tiems F9 darbuotojams ir įgaliotiesiems asmenims, kuriems toks Asmens duomenų tvarkymas yra būtinas teikiant Paslaugas Pirkėjui.
14.12. F9 užtikrina, kad fiziniai asmenys, įgalioti tvarkyti duomenis, yra raštu įsipareigoję laikytis konfidencialumo arba turi atitinkamą teisinę pareigą laikytis konfidencialumo bei raštu įsipareigoja saugoti ir neteisėtai neatskleisti
Asmens duomenų, net ir pasibaigus darbo ar kitiems sutartiniams santykiams.
14.13. F9 padeda Pirkėjui užtikrinti Reglamento 32 straipsnyje nustatytus duomenų tvarkymo saugumo reikalavimus ir 36 straipsnyje nustatytų prievolių vykdymą Reglamento taikymo metu ir iki taikymo pradžios, atsižvelgiant į duomenų tvarkymo rūšį ir F9 turimą informaciją.
14.14. F9 neįtraukia pagalbinio duomenų tvarkytojo į duomenų tvarkymą be išankstinio raštiško Pirkėjo sutikimo. Gavusi tokį sutikimą, Reglamento taikymo metu, taip pat ir iki taikymo pradžios, F9 laikosi Reglamento 28 straipsnio antrosios ir
ketvirtosios pastraipų nuostatų, taip pat Pirkėjui suteikiama galimybė prieštarauti dėl papildomo duomenų tvarkytojo įtraukimo bet kuriame bendradarbiavimo etape.
14.15. F9 suteikia prieigą prie Asmens duomenų bendrovei „E-Bros Oy“, 1595345-3, Hatanpään valtatie 48, 33900 Tamperė, Suomija, duomenų bazės priežiūros tikslais.
14.16. F9 nedelsdama, bet ne vėliau kaip per 24 (dvidešimt keturias) valandas nuo to momento, kai sužino apie pažeidimą, praneša Pirkėjui apie Asmens duomenų saugumo pažeidimą.
14.17. F9, kiek tai įmanoma ir priklausomai nuo duomenų tvarkymo pobūdžio, padeda Pirkėjui vykdyti jo pareigą atsakyti į prašymus pasinaudoti duomenų subjekto teisėmis pagal Reglamento III skyrių. F9 padeda užtikrinti, kad Duomenų subjektų
teisiniai reikalavimai būtų vykdomi tik gavus raštišką Pirkėjo leidimą.
14.18. F9 pateikia Pirkėjui visą informaciją, reikalingą įrodyti, kad įsipareigojimai pagal Reglamentą yra įvykdyti, ir sudaro sąlygas Pirkėjo įgaliotajam auditoriui atlikti auditą, įskaitant patikrinimus.
14.19. Kiekviena Šalis, gavusi prašymą, per protingą laiką pateikia kitai Šaliai informaciją, susijusią su jos atliekamu Asmens duomenų tvarkymu, kuri yra būtina, kad kita Šalis galėtų įvykdyti savo įsipareigojimus pagal Reglamentą ir Sutartį.
14.20. Šalių kontaktiniai asmenys, susiję su Asmens duomenų tvarkymu ir jo pažeidimais:
- Pirkėjo atsakingas atstovas
- F9 Lietuvoje laisvunas.butkus@f9baltic.com
- F9 Latvijoje aivars.krauklis@f9baltic.com
- F9 Estijoje anti.kuiv@f9baltic.com
15. EKSPORTO KONTROLĖ
Pirkėjas pripažįsta ir sutinka, kad Produktams būtų taikomi kitų taikomų jurisdikcijų eksporto kontrolės įstatymai (toliau – eksporto kontrolės teisės aktai), o tai reiškia, kad Produktai neturėtų būti parduodami ar eksportuojami:
- į bet kurią teritoriją, kuriai taikomi embargai ir kitos specialiosios kontrolės priemonės, kaip apibrėžta eksporto kontrolės teisės aktuose (įskaitant (nuo Sutarties sudarymo dienos) Rusiją, Baltarusiją, Krymą ir kitus įtrauktus Ukrainos regionus (pvz., Donecką ir Luhanską), taip pat Kubą, Iraną, Siriją ir Šiaurės Korėją); arba į bet kurią kitą šalį ar teritoriją, kurioje tokia veikla yra draudžiama pagal galiojančius įstatymus;
- bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, kuris yra: 1) įtrauktas į bet kuriuos Europos Sąjungos ir bet kurios kitos atitinkamos jurisdikcijos tvarkomus asmenų ar subjektų, kuriems taikomos sankcijos, sąrašus, įskaitant (bet tuo neapsiribojant) šiuos sąrašus, kaip nustatyta atitinkamų valdžios institucijų; taip pat 2) bet kuris asmuo, priklausantis bet kuriam iš pirmiau minėtų asmenų ar subjektų arba yra jų kontroliuojamas ar veikiantis jų vardu; arba 3) bet kuris kitas asmuo, kuriam taikomos sankcijos ir eksporto kontrolės apribojimai.
16. SPECIALIOSIOS PROGRAMINĖS ĮRANGOS PARDAVIMO SĄLYGOS
16.1. Pirkėjas privalo laikytis galiojančios galutinio naudotojo licencijos sutarties, susijusios su bet kokia pagal šią Sutartį įsigyjama ar kitaip teikiama programine įranga. 16.2. Pirkėjas negali: 1) pašalinti bet kokio autorių teisių, prekių ženklų, konfidencialumo ar kitų nuosavybės teisių užrašo, ženklo ar žymens, esančių ant programinės įrangos; arba 2) kopijuoti, keisti, adaptuoti, tobulinti, kurti išvestinių kūrinių, atlikti atvirkštinės inžinerijos, dekompiliuoti, išardyti ar kitaip bandyti atkurti programinės įrangos šaltinio kodo arba atlikti kokių nors kitų veiksmų, kuriuos riboja autorių teisės ar kitos intelektinės nuosavybės teisės į programinę įrangą, išskyrus atvejus, kai tai aiškiai leidžiama pagal galiojančius įstatymus, ir tik tiek, kiek tai aiškiai leidžiama pagal galiojančius įstatymus. Pirkėjas patvirtina, kad gavo (kaip taikomųjų programų sąsajas ar kitaip) pakankamai informacijos, kad galėtų parduoti Produktus šioje Sutartyje numatytu būdu.
17. KONFIDENCIALUMAS
17.1. Šalys susitaria, kad ši Sutartis, jos sąlygos, dokumentai ir informacija, pateikti viena kitai pagal šią Sutartį, yra konfidencialūs ir gali būti naudojami tik šios Sutarties vykdymo tikslais arba čia numatytais atvejais.
18. NENUGALIMOS JĖGOS APLINKYBĖS IR ATSAKOMYBĖ
18.1. Šalys atleidžiamos nuo atsakomybės už Sutarties įsipareigojimų nevykdymą, jei įrodyta, kad Sutarties nevykdymą lėmė nuo jų valios nepriklausančios aplinkybės, kurių nebuvo galima numatyti sudarant Sutartį, taip pat kurių arba kurių pasekmių nebuvo
galima išvengti (force majeure). Jei aplinkybės, dėl kurių vykdyti Sutarties įsipareigojimų tampa neįmanoma, yra laikinos, Šalis nuo atsakomybės atleidžiama tik tam laikotarpiui, kuris yra pagrįstas atsižvelgus į tokių aplinkybių įtaką Sutarties vykdymui.
18.2. Šalis, kuri dėl nenugalimos jėgos aplinkybių negali vykdyti savo sutartinių įsipareigojimų, apie tai turi pranešti kitai Šaliai, pateikdama pranešimą apie nenugalimos jėgos aplinkybes, dėl kurių tam tikros Sutarties nuostatos nebuvo įvykdytos arba
buvo įvykdytos netinkamai, nurodydama: 1) nenugalimos jėgos aplinkybes, dėl kurių konkretus įsipareigojimas negali būti įvykdytas arba yra įvykdytas netinkamai; 2) visus turimus įrodymus, patvirtinančius tokias aplinkybes, kuriuos turi nenugalimos jėgos
aplinkybes patirianti Šalis; 3) nenugalimos jėgos aplinkybių pradžią ir tikėtiną pabaigą; 4) nenugalimos jėgos aplinkybių poveikį vykdant konkrečias nuostatas, taip pat kitas Sutarties sąlygas. Jei nenugalimos jėgos aplinkybes patirianti Šalis, pateikusi
pranešimą kitai Šaliai, gauna papildomų tokių aplinkybių įrodymų, visi šie įrodymai turi būti pateikti kitai Šaliai per trumpiausią įmanomą laiką.
18.3. Manoma, kad pagrįstas terminas, per kurį nenugalimos jėgos aplinkybes patirianti Šalis turi pateikti kitai Šaliai pranešimą apie tai, yra 20 kalendorinių dienų nuo tos dienos, kai Šalis, patirianti nenugalimos jėgos aplinkybes, sužino arba turi sužinoti apie tokias aplinkybes.
18.4. Jei nenugalimos jėgos aplinkybės tęsiasi ilgiau nei 2 mėnesius, Šalys gali nutraukti šią Sutartį abipusiu sutarimu.
18.5. Šalys atsako už šia Sutartimi prisiimtų įsipareigojimų nevykdymą ar netinkamą vykdymą pagal šioje Sutartyje nustatytas sąlygas. Šalių atsakomybė pagal šią Sutartį yra apribota tiesioginių nuostolių atlyginimu nukentėjusiai Šaliai, jeigu šioje Sutartyje nenumatyta kitaip.
18.6. Jei Pirkėjas neįvykdo savo nepiniginio įsipareigojimo pagal šią Sutartį, Pirkėjas įsipareigoja padengti F9 nuostolius, patirtus dėl tokio nevykdymo ar netinkamo vykdymo.
19. TAIKOMA TEISĖ, GINČŲ SPRENDIMAS
19.1. Sudarydamos, vykdydamos ir nutraukdamos šią Sutartį Šalys vadovaujasi Lietuvos Respublikos teisės aktais.
19.2. Šalys susitaria, kad bet koks ginčas ir (arba) pretenzija, kylantys iš arba yra susiję su šia Sutartimi arba jos pažeidimu, nutraukimu ar negaliojimu, turi būti sprendžiami tarpusavio susitarimu ir, jei, kurios nors Šalies nuomone,
toks susitarimas nėra pasiekiamas, Lietuvos Respublikos teisme pagal Lietuvos Respublikos įstatymus. Teritorinė jurisdikcija nustatoma pagal F9 buveinės vietą.
20. PRANEŠIMAI (KOMUNIKACIJA)
20.1. Šalys iš anksto praneša viena kitai apie pasikeitusius registruotosios buveinės adreso, pristatymo adreso, pavadinimo ar banko sąskaitos duomenis, taip pat kitus čia nurodytus duomenis.
20.2. Visi pranešimai ar kita informacija, kuriuos kiekviena Šalis turi pateikti kitai, turi būti pateikiami raštu (įskaitant pranešimus, siunčiamus elektroniniu paštu), ir laikoma, kad pateikti tinkamai, jei pristatyti įteikiant, paštu arba
elektroniniu paštu ir adresuoti Šaliai šioje Sutartyje nurodytu ar kitu adresu, apie kurį turi būti raštu pranešama kitai Šaliai šios Sutarties tikslais.
21. SUTARTIES GALIOJIMAS IR NUTRAUKIMAS
21.1. Ši Sutartis įsigalioja ją pasirašius įgaliotiesiems Šalių atstovams ir galioja neribotą laiką arba tol, kol bus nutraukta pagal šios Sutarties nuostatas.
21.2. Sutarties pakeitimai ir papildymai įsigalioja tik tada, jeigu jie įforminami raštu ir juos pasirašo įgaliotieji abiejų Šalių atstovai. Visi tinkamai pasirašyti šios Sutarties pakeitimai ir papildymai tampa neatskiriama šios Sutarties dalimi.
21.3. Sutarties galiojimas baigiasi:
21.3.1. Šalių tarpusavio susitarimu pasirašant atskirą pareiškimą, kuriame nurodoma, kad visos Šalių abipusės pretenzijos patenkintos, ir kuriame nurodomos tokio pasibaigimo pasekmės;
21.3.2. bet kuriai Šaliai nutraukus Sutartį dėl bet kokios priežasties, raštu pranešus apie tai kitai Šaliai prieš 1 (vieną) mėnesį.
21.4. Bet kokiu atveju Pirkėjui nutraukus Sutartį, jis privalo besąlygiškai ir be prašymo sumokėti visus likusius mokėjimus ne vėliau kaip per 3 (tris) dienas nuo šios Sutarties nutraukimo.
22. KITOS NUOSTATOS
22.1. Šalys patvirtina, kad jos ėmėsi visų priemonių, siekdamos suprasti šios Sutarties esmę ir iš jos kylančias teises ir pareigas. Šalys taip pat patvirtina, kad Sutarties pasirašymo momentu nėra aplinkybių (nepakankamo Šalies informuotumo,
nepatyrimo, aplaidumo ir pan.), dėl kurių gali būti nustatytas Šalies neveiksnumas ar atsirasti didelė Šalių padėties nelygybė. Šalys pripažįsta, kad nei ši Sutartis, nei bet kurios jos sąlygos nesuteikia jokiai Šaliai nepagrįsto pranašumo.
Šios Sutarties nuostatos yra aiškinamos pagal jų esmę, tačiau ne vienos iš Šalių naudai.
22.2. Nė viena Šalis neturi teisės perleisti su šia Sutartimi susijusių teisių trečiosioms šalims be raštiško kitos Šalies sutikimo arba be teisinio pagrindo.
22.3. Šalys pabrėžia, kad jos veikė gera valia viena kitos atžvilgiu rengiant šią Sutartį ir nepateikė jokios klaidinančios ir (arba) neteisingos informacijos.
22.4. Ši Sutartis sudaryta dviem egzemplioriais anglų kalba, turinčiais vienodą teisinę galią, po vieną egzempliorių kiekvienai Šaliai.